- عنوان الأغنية هو نوع من المزاح. تستمر العديد من فرق موسيقى الروك التي تجاوزت بدايتها في كونها 'كبيرة في اليابان' لفترة طويلة بعد أن لم تتمكن من جذب جمهور كبير في المملكة المتحدة أو الولايات المتحدة. الفيلم الصنبور الشوكي سخروا أيضًا من هذه الظاهرة ، حيث حققت الفرقة أغنية ناجحة في اليابان تمامًا كما بدت وكأنها مغسولة. >> ائتمان الاقتراح :
يولبي - نيويورك ، نيويورك - في مقابلة عام 1998 مع المجلة الألمانية على الإنترنت Re.flexion ، أوضحت ماريان جولد ، رئيسة موقع Alphaville: `` يجب أن أعترف أن الأشخاص الوحيدين الذين فهموا معنى الأغنية بشكل صحيح هم برنارد (لويد) وناشرنا آنذاك آندي بودي. أدرك برنارد جودة الأغنية وقدرة آندي على تسويقها.
يحكي فيلم Big In Japan عن زوجين من العشاق يحاولان النزول عن الهيروين. كلاهما يتخيل مدى روعة الحب بدون المخدرات: لا سرقة ، لا عملاء ، لا عصر جليدي في التلميذ ، عواطف حقيقية ، عوالم حقيقية. حتى وقتنا هذا ، تعد حديقة حيوان محطة برلين مكانًا مهمًا لاجتماع الحشاشين. لهذا السبب أصبح هذا المكان مكانًا للأغنية.
في عام 1977 كنت منتظمًا جدًا في نادٍ في كروزبرج ، SO36. كنت آمل أن أقابل ديفيد بوي. كانت هناك شائعة أنه سيكون في برلين للعلاج الانسحاب في تلك الفترة. كان هناك زميل باع أشياء من فرق موسيقية مستقلة من الولايات المتحدة والمملكة المتحدة. اشتريت ألبوم فرقة بريطانية اسمها Big In Japan. تعني كلمة 'كبير في اليابان' كثيرًا كما لو أنك لست شيئًا في محيطك ، يمكنك أن تكون كبيرًا في مكان آخر. يمكنك أن تكون ملكًا في عالم آخر. وإذا لم تكن كذلك ، يمكنك إخبار ذلك في المنزل. اليابان بعيدة جدا. على أي حال ، فإن هذا البيان يتناسب تمامًا مع قصة الزوجين. لذلك استخدمتها للتعبير عن الأغنية.
كان الأمر غريبًا: عندما أصدرنا الأغنية لاحقًا ، كان Frankie Goes To Hollywood هو رقم 1 في المخططات مع أغنية Relax واحتجنا إلى بضعة أسابيع للتخلص منها. وهولي جونسون ، مغنية الفرقة ، كانت مغنية هذه الفرقة 'Big in Japan' التي سرقتها منذ بضع سنوات ، قبل أن يأتي إلى Frankie Goes To Hollywood. '